Sprachliches

Wer suchet…

Auf die nach meiner verfügbaren Statistik (es sind ja fast nur noch verschlüsselte und damit nicht in die Statistik eingehende Suchen) beliebtesten Suchbegriffe „nebensätze im türkischen“, „ist türkisch eine schwere sprache“ und „istanbul schuhputzer trick“ habe ich ja schon versucht, Antworten in Artikelform zu geben. Jetzt möchte ich mal all denjenigen etwas entgegenkommen, die mit […]

Var oder yok?

Gestern habe ich mal wieder etwas neues gelernt, das ich Euch nicht vorenthalten möchte: Ich wollte die deutsche Wendung „wenig bis nichts“ auf Türkisch wiedergeben in einem Satz wie „Es gab wenig bis keinen Streit“ (es drehte sich natürlich um Weihnachten). Da fiel mir auf, dass eine direkte Übersetzung wie az veya hiç kavga vardı/yoktu jedoch gar […]

Konzeptionelle Problemchen

Abgsehen davon, dass ich derzeit nicht so mit Freizeit gesegnet bin, hadere ich schwer mit der Frage, auf welche Weise ich über die Wanderung in der Türkei schreiben soll. Eigentlich wollte ich aus diesem Blog keinen Reiseblog machen, daher widersteht mir die Vorstellung, das Ganze jetzt chronologisch auszubreiten und einfach von vorne bis hinten – […]

Ob sie damit viele türkische Kunden bekommen?

Wie man an dem Bild sieht, bin ich aus der Türkei zurück. Bis ich etwas darüber geschrieben haben werde, wird es allerdings etwas dauern.

Lektionen in Demut am Mittelmeer

Vorletztes Jahr war ich mal wieder auf der mavi tur, was im weitesten Sinne so viel heißt, wie mit dem Schiffchen an der sogenannten türkischen Riviera entlang zu schippern. Meines Erachtens ist das aus vielen Gründen das mit Abstand schönste Segelrevier im ganzen Mittelmeer und das wirklich nicht nur wegen meines Türkischfaibles. Als wir wieder […]

Wo die Schwanen weiden

Ich komme nicht darüber hinweg, dass Schwan auf Türkisch kuğu heißt. Irgendwie stelle ich mir dazu so einen mümmelnden Schwan auf der Alm vor, so ganz ungraziös. Vielleicht muss ich mich nur daran gewöhnen und entdecke dann, wie ich dieses Wort mit der Schönheit und Anmut eines Schwanes in Verbindung bringen kann.

Türkisch und Latein

Ich wüsste gern einmal, ob türkischsprachigen Kindern, wenn sie Latein auf dem Gymnasium lernen, auffällt, welche Vorteile ihnen das Türkische beim Lernen bringt. Ich könnte mir vorstellen, dass sie eine deutlich flachere Lernkurve hätten, wenn sie das realisieren würden (wenn sie es nicht schon längst getan haben). Zwar sind die beiden Sprachen nicht verwandt, ja, […]