4 Kommentare

Zurückgekommen oder zurückgeblieben?

Vor einiger Zeit habe ich eine türkische Bekannte über Chat fragen wollen, ob sie, weil sie Heimaturlaub gemacht hatte,  schon aus der Türkei zurück nach Deutschland gekommen sei. Also fragte ich sie: Geri misin?

Es stellte sich heraus, dass man das so nicht fragen kann, weil geri in diesem Zusammenhang zurück im Sinne von zurückgeblieben heißt (wie auch im Deutschen über jemanden gesagt werden kann, er sei oder bleibe etwas zurück). Ich hatte sie also gefragt, ob sie ein bisschen blöd sei. Seid also gewarnt und fragt lieber: Geri döndün(üz) mü?

Advertisements

4 Kommentare zu “Zurückgekommen oder zurückgeblieben?

  1. Oh, wieder was gelernt. Ich hätte auch geri misin gefragt 😉

  2. Finde alles hier sehr ok und hilfreich

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: